La expresión de los columnistas y colaboraciones, es criterio y responsabilidad personal de quien los firma. Más no el sentir de Tribuna Libre Noticias

noviembre 29, 2011

Que legisladores busquen mecanismos para abatir el analfabetismo en la sierra de habla Náhuatl: Movimiento Indígena

*Pocas personas saben de la traducción de la Constitución Mexicana en Lengua Náhuatl.

Tribuna Libre /  Zongolica, Ver. (Zona Centro)
Jacinto Romero Flores
A casi un año de haberse dado a conocer a nivel nacional por parte de la Comisión del Senado la primera traducción de la Constitución Mexicana en lengua Náhuatl, a la fecha en todas las comunidades indígenas pocas personas saben de tal proeza por parte de los legisladores, o en otro de los casos, ni les dan importancia.
Y es que a decir del dirigente del Movimiento Indígena Liberal Popular y Autónomo Román Vásquez González, en muchas comunidades un buen sector de la población no sabe leer ni escribir, y lo que es peor, poco hablan el español.
De ahí que ante tal situación, de que pueden presumir los legisladores, si en realidad no fue una traducción total de la Carta Magna, sino más bien una interpretación, y eso solo resumida en sus artículos más importantes.
Vásquez González calificó el hecho como una forma de hacer política en otras esferas del poder, ya que de nada sirve traducir un documento histórico, cuando en realidad su espíritu para el cual fue creado no se cumple, sobre todo en el rubro de la tenencia de la tierra, y qué decir de la desigualdad social que aun se vive en gran parte donde se encuentran las etnias de México.
Que no se nos trate de engañar, primero que nada, los legisladores se deberían de preocupar por buscar mecanismos para abatir el analfabetismo, y luego cuando los indígenas sepan poner su nombre entonces que se paren el cuello, en algo que sus reglamentos no se respetan, terminó diciendo.

Web Master